How long will being 同性恋者 be a fireable offense?

2014年9月19日发布

通过 克里斯·菲茨西蒙

NC策略观察和NC SPIN小组成员Chris Fitzsimon,2014年9月18日。

North Carolina Congressman Robert Pittenger made headlines recently for suggesting that firing people from their jobs solely because they are 同性恋者 is one of the “freedoms we enjoy” as Americans.

Pittenger’s startlingly offensive remarks came as supporters of a federal employment non-discrimination act that would protect 同性恋者 workers on the job are trying to force a vote on the proposal in the U.S. House.

皮滕格(Pittenger)在市政厅事件发生后首先向一位国家记者发表了评论,夏洛特观察家报道说,他在与报纸编辑委员会的会议上支持他们。他说,聘用和解雇的决定应留给自由市场和“政府干预”。不是解决内心问题的最佳解决方案。”

心事?在皮滕格(Pittenger)的世界观中,歧视显然应该留给雇主的情绪和偏见。 《观察家报》还报道,当被问及是否应允许雇主因非裔美国人开除某人时,皮特恩格没有直接回应。

对于国会议员来说,这也可能是一个内心的问题。猜想我们应该废除1964年《民权法案》。

皮滕格当然并不孤单。罗利的共和党领袖,如众议院议长汤姆·提利斯和参议院议长菲尔·伯杰,似乎都同意他的观点。

参议员乔什·斯坦(Josh Stein)在本届会议上介绍了立法,以禁止对LGBT工人的就业歧视。众议院的四名成员在众议院提出了一项陪伴法案。

Neither proposal even received a hearing in the House or Senate, much less a vote. That means 同性恋者 and lesbian workers in North Carolina, who most likely will soon be able to get married thanks to the federal courts, might want to think twice about putting a picture of their spouse on their desk at work.

取决于老板的“内心”,这可能是可燃的罪行。

在文明社会中根本不应该这样,在​​21个州中,禁止对LGBT工人的就业歧视。奥巴马总统最近发布了一项行政命令,禁止联邦政府和接受政府合同的公司中的就业歧视。对他有好处。

But in North Carolina, there are no such protections, thanks to Tillis and Berger and legislators like Rep. Paul Stam, who just a few months ago passed out a document on the House floor listing pedophilia, necrophilia and bestiality as “sexual orientations” during a debate about banning charter schools from discriminating against 同性恋者 students.

Lawmakers ultimately passed a charter school bill that did not include the anti-discrimination protections. And it was just a few years ago during the debate over the marriage discrimination amendment that Stam and many of his colleagues stood at rallies beside homophobic zealots who said 同性恋者 people are an abomination and are going to hell. What’s in their hearts?

州长Pat McCrory支持婚姻歧视修正案,但在就业歧视问题上一直保持沉默。有人应该问他站在那里。

该观察员援引皮尤研究中心去年的一项调查发现,超过五分之一的同性恋,双性恋和变性者表示,他们在雇用,薪酬或晋升方面受到雇主的不公平对待。

众议员皮滕格(Pittenger),这不是事。这是北卡罗来纳州人目前因其身份和所爱而被剥夺基本公民权利的问题。

这让我想到很多事情,但是自由并不是其中之一。

http://www.ncpolicywatch.com/2014/09/18/how-long-will-being-gay-be-a-fireable-offense-in-north-carolina/

2014年9月20日上午11:09
范凯莉 说:

因此,更有意义的是:在就业形势下保护所有人或选择&选择哪些组属于受保护的类别?是否应该因为性取向而雇用或解雇任何人?是否应该因为肤色而雇用或解雇任何人?是否应该因为宗教信仰而雇用或解雇任何人?显然,每个人对这些问题的答案是否定的!但是我们发现库在做什么?制定专门针对偏爱群体的立法。它'并不是说自由主义者/社会主义者正在努力保护所有人。它'例如,libs / socialists试图为他们想要投票给恶魔候选人的团体创建SPECIAL保护。再一次,这更多是关于购买恶魔警察的票,而不是实际上做任何有价值的事情。

如果我是牧师并经营教堂,则政府部门不应参与雇用和解雇过程。我应该能够雇用仅根据工作面试及其宗教信仰而选择雇用的任何人!因为在教堂环境中,工作人员中的每个人都应具有相同的宗教信仰,并支持我教会的宗教信仰。政府是否要我代表任何团体的特定百分比都没有关系。重要的是他们是否都支持我在教堂里教授的宗教。

仅仅因为某人是酷儿并不意味着他们应该受到歧视。但这也不意味着他们得到特殊待遇。 (是的,我用政治上不正确的术语来形容这些人。我不'不必屈服于您对这个词的使用'gay'。曾经意味着快乐。这是我更喜欢使用它的方式。'queer'是对那些更喜欢自己性伴侣而不是异性伴侣的人的更恰当的描述。像大自然一样。它'如果您不习惯我使用该词,这不是我的问题。如果您因为那个词而忽略了我其余的回答,那么它'是您的挑战而不是我的挑战!)